Популярные темы

Таможни Кыргызстана и Азербайджана договорились предоставлять друг другу данные о взаимной торговле (текст Протокола)

Дата: 26 апреля 2024 в 16:14 Категория: Новости экономики


Таможни Кыргызстана и Азербайджана договорились предоставлять друг другу данные о взаимной торговле (текст Протокола)
Стоковые изображения от Depositphotos

Tazabek — Кабинет министров согласился с проектом Протокола между Государственной таможенной службой и Государственным таможенным комитетом Азербайджана о сотрудничестве в области обмена информацией о статистике взаимной торговли. Об этом говорится в распоряжении кабмина от 15 апреля.

Текст Протокола

между Государственной таможенной службой при Министерстве финансов Кыргызской Республики и Государственным таможенным комитетом Азербайджанской Республики о сотрудничестве в области обмена информацией о статистике взаимной торговли

Государственная таможенная служба при Министерстве финансов Кыргызской Республики и Государственный таможенный комитет Азербайджанской Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами,

руководствуясь Соглашением между Комитетом по доходам при Министерстве финансов Кыргызской Республики и Государственным таможенным комитетом Азербайджанской Республики о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах от 3 декабря 2004 года (далее — Соглашение),

принимая во внимание, что регулярный обмен данными таможенной статистики взаимной торговли, сопоставление таких данных и выявление причин расхождений в них будут оказывать содействие повышению достоверности таможенной статистики взаимной торговли государств Сторон и окажут положительное влияние на эффективность предотвращения, выявления и пресечения нарушений таможенных законодательств государств Сторон,

согласились о нижеследующем:

Статья 1.

Стороны ежеквартально и по итогам года обмениваются данными таможенной статистики взаимной торговли (далее — данные таможенной статистики) на уровне 6 знаков Гармонизированной системы по стране (отправления, назначения и происхождения) в стоимостном и натуральном выражении согласно приложению 1 к настоящему Протоколу.

Статья 2.

Каждая из Сторон по письменному обращению другой Стороны передает детальную информацию в отношении товарных субпозиций, по которым требуется определение причин расхождений.

Статья 3.

Стороны принимают обязательства использовать данные, полученные в соответствии с настоящим Протоколом, исключительно в таможенных целях. Она не может передаваться или использоваться для любых других целей без письменного согласия Стороны, передавшей эту информацию.

Статья 4.

Стороны определяют свои структурные подразделения и сотрудников (далее — уполномоченные представители), которые обеспечивают согласование и урегулирование вопросов, связанных с реализацией положений настоящего Протокола, и уполномочивают их на осуществление прямых контактов. Уполномоченные представители Сторон указаны в приложении 2 к настоящему Протоколу.

Статья 5.

Методологические, организационные и технические условия передачи данных должны быть одобрены Сторонами через уполномоченных представителей.

Статья 6.

Споры и разногласия между Сторонами, которые могут возникнуть в ходе реализации или при толковании положений настоящего Протокола, решаются путем консультаций и переговоров между ними.

Статья 7.

Взаимодействие между Сторонами в рамках настоящего Протокола осуществляется на русском языке.

Статья 8.

По взаимному согласию Сторон в настоящий Протокол могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными Протоколами, являющимися его неотъемлемой частью.

Статья 9.

Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения кыргызской Стороной по дипломатическим каналам письменного уведомления азербайджанской Стороны о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Настоящий Протокол заключается сроком на 5 (пять) лет и каждый раз автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон в письменной форме, не позднее чем за 6 (шесть) месяцев до истечения очередного срока действия, не уведомит другую Сторону по дипломатическим каналам о своем намерении прекратить действие настоящего Протокола.

Совершено в г. _________________« ___» ____________________ 202__ году в двух подлинных экземплярах, каждый на кыргызском, азербайджанском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Протокола Стороны обращаются к тексту на русском языке.

Формат, используемый для представления данных о взаимной торговле

За последними событиями следите в Телеграм-канале @tazabek_official

По сообщению сайта Tazabek

Тэги новости: Новости экономики
Поделитесь новостью с друзьями