Популярные темы

Кабмин утвердил соглашение с Турцией о торговле животными и продуктами животного происхождения. О чем говорится в документе?

Дата: 07 апреля 2025 в 10:34 Категория: Новости стран мира


Кабмин утвердил соглашение с Турцией о торговле животными и продуктами животного происхождения. О чем говорится в документе?
Стоковые изображения от Depositphotos

Tazabek — Кабинет министров утвердил Соглашение о сотрудничестве с правительством Турции о здоровье животных, торговле животными и продуктами животного происхождения, подписанное 5 ноября 2024 года в городе Бишкек. Об этом говорится в постановлении кабмина от 28 марта.

Министерство водных ресурсов, сельского хозяйства и перерабатывающей промышленности определено уполномоченным органом, ответственным за реализацию Соглашения.

Министерству иностранных дел  поручено уведомить турецкую сторону о выполнении КР внутригосударственных процедур.

Постановление вступает в силу по истечении 15 дней со дня официального опубликования. Документ был опубликован  в газете «Эркин Тоо» 1 апреля 2025 года.

Соглашение  о сотрудничестве между Кабинетом Министров Кыргызской Республики и Правительством Турецкой Республики о здоровье животных, торговле животными и продуктами животного происхождения

г.Бишкек, от 5 ноября 2024 года

Кабинет Министров Кыргызской Республики и Правительство Турецкой Республики, именуемые в дальнейшем индивидуально «Договаривающаяся сторона» и коллективно «Договаривающиеся стороны» в рамках настоящего Соглашения;

В целях укрепления сотрудничества в области охраны здоровья животных, торговли животными и продуктами животного происхождения, предотвращения проникновения и распространения инфекционных и паразитарных заболеваний в своих регионах и защиты здоровья людей, а также безопасности сельского хозяйства, животноводства и аквакультуры, после дружественных переговоров;

Договорились по следующим вопросам:

Статья 1.

Следующие термины должны использоваться в значениях, указанных рядом с ними:

1. Животные: Домашние и дикие животные, включая крупный рогатый скот, овец и коз, свиней, лошадей, верблюдов, ослов и все их помеси, домашнюю птицу, диких животных, рыбу, шелкопрядов, пчел, домашних животных и лабораторных животных;

2. Продукты животного происхождения: корма животного происхождения, предназначенные для потребления человеком, все продукты животного происхождения, включая субпродукты животного происхождения и репродуктивные продукты;

3. Репродуктивные продукты: сперма, яйцеклетки, эмбрионы и инкубационные яйца, используемые при воспроизводстве животных;

4. Сертификат о карантине животных или ветеринарно-санитарный сертификат: Сертификат, подготовленный в соответствии с законодательством ЕС и Национальным законодательством, а также сертификационной моделью Всемирной организации по охране здоровья животных (WOAH);

5. Ветеринарные лекарственные средства: Вакцины и лекарственные препараты, используемые для лечения или профилактики заболеваний животных.

Статья 2.

Договаривающиеся Стороны сотрудничают в предотвращении проникновения эпизоотических заболеваний для защиты своих национальных территорий в результате импорта, экспорта или транзита живых животных, продуктов воспроизводства животных, продуктов животноводства, ветеринарных лекарственных средств, кормов для животных, а также других товаров, продукции, транспортных средств, упаковочных материалов и контейнеров, с риском переноса патогенных микроорганизмов.

Статья 3.

Договаривающиеся стороны уполномочивают свои компетентные органы обсуждать и подписывать протоколы, касающиеся карантина животных и санитарных условий при импорте, экспорте и транзите живых животных, репродуктивных продуктов, продуктов животноводства, ветеринарных лекарственных средств, кормов для животных и других товаров и продукции, которые могут представлять риск заражения патогенами, и подтверждать и отправляйте друг другу примеры соответствующих сертификатов о карантине животных или ветеринарно-санитарных заключений.

В будущем Стороны могут заключить Имплементационные протоколы в рамках настоящего Соглашения.

Статья 4.

Живые животные, репродуктивные продукты, продукты животного происхождения, корма для животных и другие вещества или продукты, которые могут быть переносчиками патогенов, экспортируемые с территории одной Договаривающейся Стороны на территорию другой Договаривающейся Стороны, должны соответствовать карантинному и санитарному законодательству, административным положениям и правилам страны-импортера, соответствующим протоколам, подписанным Договаривающейся Стороной. Договаривающимися сторонами и должны сопровождаться оригиналом сертификата о карантине животных или ветеринарно-санитарного заключения, выданного официальным ветеринарным врачом страны-экспортера.

Статья 5.

Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право проводить карантинные инспекции или анализы живых животных, репродуктивных продуктов, продуктов животноводства, ветеринарных лекарственных средств, кормов для животных и других веществ и продуктов, импортируемых из другой Договаривающейся стороны, в соответствии со своим законодательством о карантине животных и охране здоровья. Каждая Договаривающаяся сторона имеет право вводить карантин, если при импорте обнаруживается опасность для здоровья животных и населения.

Каждая Договаривающаяся сторона незамедлительно уведомляет другую Сторону при обнаружении болезней животных, патогенных переносчиков и других вредных организмов или несоблюдении своего законодательства в области охраны здоровья животных и карантина.

Статья 6.

Договаривающиеся стороны содействуют обмену информацией в области карантина и охраны здоровья животных и сотрудничеству в области науки и техники управления с помощью следующих средств:

1. Сотрудничество центральных органов по карантину животных или ветеринарии в целях обмена опытом в области борьбы с болезнями в этой области;

2. Организация семинаров или других мероприятий для обмена информацией о методах карантина животных и достижениях ветеринарии;

3. Обмен информацией о законодательстве, журналах и других публикациях, касающихся карантина животных и ветеринарии;

4. Обмен информацией о производстве, лицензировании, инспекции, импорте и экспорте ветеринарных лекарственных средств, системах мониторинга и деятельности по фармаконадзору.

Статья 7.

Исполнительными органами, ответственными за реализацию настоящего Соглашения, являются:

С Кыргызской стороны: Ветеринарная служба при Министерстве водных ресурсов, сельского хозяйства и перерабатывающей промышленности;

С турецкой стороны: Министерство сельского и лесного хозяйства, Главное управление продовольствия и контроля.

Статья 8.

Расходы, понесенные в ходе осуществления настоящего Соглашения, покрываются из следующих источников:

1. В принципе, расходы на взаимные визиты представителей администраций по карантину животных или ветеринарии для обмена опытом управления или его применения, а также на участие экспертов или исследователей одной из Договаривающихся Сторон в семинарах или других научных совещаниях по приглашению другой Договаривающейся Стороны несет направляющая Сторона. Договаривающиеся стороны могут принять решение об этих расходах путем отдельных переговоров.

2. Почтовые расходы, связанные с обменом информацией, журналами и публикациями, оплачиваются отправляющей стороной.

Статья 9.

Любой спор, который может возникнуть в связи с толкованием или применением настоящего Соглашения, разрешается мирным путем консультаций или переговоров между Договаривающимися Сторонами по дипломатическим каналам.

Статья 10.

Настоящее Соглашение никоим образом не должно толковаться как затрагивающее существующие права и обязательства Договаривающихся Сторон в соответствии с международными соглашениями, сторонами которых они являются.

Статья 11.

Настоящее Соглашение может быть изменено по взаимному письменному согласию Договаривающихся Сторон в любое время. Поправки вступают в силу в соответствии с той же юридической процедурой, которая предусмотрена в первом абзаце статьи 12.

Статья 12.

1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления, посредством которого Договаривающиеся Стороны уведомляют друг друга по дипломатическим каналам о завершении своих внутренних юридических процедур, необходимых для вступления в силу указанного документа.

2. Настоящее Соглашение остается в силе в течение 5 (пяти) лет и автоматически продлевается еще на 5 (пять) лет, если только одна из Договаривающихся Сторон не уведомит другую в письменной форме по дипломатическим каналам за шесть (6) месяцев до этого о своем намерении прекратить действие Соглашения до истечения срока его действия.

3. Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право расторгнуть настоящее Соглашение в любое время, уведомив другую Договаривающуюся Сторону в письменной форме по дипломатическим каналам. В этом случае действие настоящего Соглашения прекращается в течение 6 (шести) месяцев с даты получения уведомления.

4. Прекращение действия настоящего Соглашения не влияет на действительность и продолжительность проектов и мероприятий, согласованных в соответствии с настоящим Соглашением и начатых до такого прекращения, если Договаривающиеся стороны не договорятся об ином.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные своим соответствующим правительством, подписали настоящее Соглашение.

Совершено в городе Бишкек, 5 ноября 2024 года в 2 (двух) подлинных экземплярах, каждый на кыргызском, турецком, русском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае каких-либо расхождений в толковании преимущественную силу имеет текст на английском языке.

За Кабинет Министров Кыргызской Республики

За Правительство Турецкой Республики

За последними событиями следите через наш Твиттер @tazabek

По сообщению сайта Tazabek

Тэги новости: Новости стран мира
Поделитесь новостью с друзьями