Во время досудебного расследования следователь должен разъяснить подозреваемому права и обязанности относительно языка судопроизводства, в том числе право на ведение уголовного процесса на языке, на котором он свободно говорит и пишет, на обращение за помощью защитника. Участвующим в деле лицам, не владеющим или плохо владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, выступать в суде на родном или другом языке, которым они владеют. В этом случае они бесплатно пользуются услугами переводчика. Органы следствия, прокуратуры, суд должны обеспечить лицам, участвующим в судопроизводстве, их право на бесплатный перевод необходимых им в силу закона материалов дела, изложенных на другом языке, на языки, которыми эти лица владеют или понимают, и на бесплатное пользование услугами переводчика.
Принятые по делу процессуальные документы составляются на языке судопроизводства. В случаях, предусмотренных процессуальным законодательством для лиц, не владеющих языком судопроизводства, предоставляются копии документов с переводом. Участники процесса при обжаловании и опротестовании совершенных по делу процессуальных действий, а также вынесенных по делу судебных актов обязаны соблюдать требование об установленном языке судопроизводства. В случае несоблюдения этого требования поданные жалобы, ходатайства, протесты подлежат возврату для приведения в соответствие с нормами процессуального законодательства.
В завершение мероприятия судья А. Корабаева сообщила, что несоблюдение требований законодательства о языке судопроизводства является существенным нарушением процессуального закона и влечет отмену вынесенных судебных актов.
Татьяна НИКОЛАЕВА
По сообщению сайта Магнолия