Стоковые изображения от Depositphotos
У нас, киноманов, будет такая возможность. Во всяком случае, в министерстве культуры и спорта РК это обещают.
На сайте Государственного центра поддержки национального кино разместят список новинок мировой киноиндустрии и запустят голосование. Хотя заметим, что дубляж — дело не дешевое.
Так, в прошлом году, по данным минкульта, дублирование на казахский язык таких фильмов, как «Аватар», «Черная пантера. Ваканда навеки» и «Аватар. Путь воды» обошлось бюджету в 88,6 млн тенге. При этом кассовый сбор в одного лишь нового «Аватара» был больше 70 миллионов.
Вот и костанайские кинопрокатчики подтверждают, что спрос рождает предложения — старая истина. Как вариант: делит голосование по регионам, чтобы сразу видеть, в какой области действительно зрители пойдут на дублированную версию. Сейчас чиновники работают над изменениями в законодательстве о кинематографии. Именно — относительно дубляжа фильмов. Возможно, весной законодатели примут эти поправки.
По сообщению сайта Костанайские Новости