Популярные темы

Борис Пастернак был удостоен Нобелевской премии по литературе 85 лет назад

Дата: 23 октября 2023 в 22:26 Категория: Новости культуры


Борис Пастернак был удостоен Нобелевской премии по литературе 85 лет назад
Стоковые изображения от Depositphotos

Борис Пастернак, 1958 год

Борис Пастернак написал роман «Доктор Живаго» после Великой Отечественной войны, но действие в нем разворачивается в царские времена, в революционные годы и заканчивается ВОВ. Считается, что в основу сюжета легла идеализированная биография автора, и хотя книга в первую очередь повествует об отношениях между людьми, в ней затрагиваются и политические проблемы. Для советской цензуры красным флагом в романе «Доктор Живаго» стал тот факт, что герои разочаровались в Революции 1917 года и надеялись, что хотя бы война против внешнего врага (нацистов) объединит народ и приведет к его к окончательному освобождению. Тяжелая жизнь в революционные и сталинские годы показана без прикрас, да и в целом роман об одиночестве и переживаниях врача-поэта — полная противоположность соцреализму.

С похожим вердиктом в 1956 году Пастернаку вернуло рукопись романа издательство «Новый мир», где автор хотел ее опубликовать. «Как люди, стоящие на позиции, прямо противоположной Вашей, мы, естественно, считаем, что о публикации Вашего романа на страницах журнала «Новый мир» не может быть и речи», — говорилось в письме.

Кадр из фильма «Доктор Живаго» (1965)

При этом роман ни в коей мере нельзя считать чернухой, а автор считал себя убежденным патриотом и наотрез оказывался эмигрировать. «Покинуть Родину для меня равносильно смерти. Я связан с Россией рождением, жизнью, работой», — писал он позже Хрущеву.

Получив отказ в советских издательствах, Пастернак не сдался и отправил рукопись в западные страны: ее контрабандно вывез из СССР итальянский издатель Джанджакомо Фельтринелли, социалист по убеждениям. В Европе книга произвела фурор и была переведена на 18 языков мира.

Как стало ясно из опубликованных в 2014 году документов, на этой стадии роман заинтересовал Центральное разведывательное управление США. У него в 50-х годах была своя культурная программа, целью которой было противостояние коммунистической идеологии.

«Гуманистическое послание Пастернака о том, что каждый человек имеет право на частную жизнь и заслуживает уважения как человеческое существо, независимо от степени его политической лояльности или вклада в дело государства, представляет собой фундаментальный вызов советской этике принесения личности в жертву ради блага государства», — говорится в записке от июля 1958 года сотрудника ЦРУ Джона Мори, начальника отдела Советской России.

Дети рассматривают статую Папы Пия XII в павильоне Ватикана на Всемирной выставке в Брюсселе, 1958 год

«Эта книга имеет огромную пропагандистскую ценность не только благодаря ее посланию и свойству побуждать к размышлениям, но и благодаря обстоятельствам ее издания: у нас есть шанс заставить советских граждан призадуматься, что не так с их правительством, если литературный шедевр человека, который слывет величайшим из ныне живущих русских писателей, недоступен даже в его собственной стране на его родном языке», — писал другой сотрудник разведки.

Поэтому ЦРУ задалось целью поспособствовать распространению романа, особенно среди советских граждан. Проехать на территорию СССР с грузом книг было крайне сложно, но здесь американцам повезло: на Всемирной выставке в Брюсселе 1958 года у Советского союза был большой павильон. В нем выставлялись автомобили «Волга» и «Чайка», другие образцы советской техники и реплика «Спутника-1». Что более важно — на эту выставку приехало около 16 тыс. граждан СССР, в том числе множество представителей культурной и творческой элиты.

Несколько сотен экземпляров были напечатаны на русском языке в нидерландском издательстве Mouton Publishers, причем ЦРУ постаралось не оставить никаких следов своей причастности. Кроме того, раздача книг в американском павильоне вызвало бы подозрение у советской разведки, и потому ЦРУ попросила о помощи Ватикан. Там русские католики-эмигранты обустроили небольшую библиотеку, где можно было поразмышлять о тяжелой судьбе христианской общины. Именно там советским гражданам всовывали в руки экземпляр книги, — некоторые сразу отрывали приметную синюю обложку и распихивали страницы по карманам.

Синяя льняная обложка и титульный лист русскоязычного издания «Доктора Живаго» 1958 года

В Москве эти страницы передавали из рук в руки, и «Доктор Живаго» имел огромный успех. Глава ЦРУ Аллен Даллес считал, что операция «полностью оправдала усилия, учитывая очевидное влияние на Советский Союз». Раздачу книг затем повторяли много раз, — например, на Всемирном фестивале молодежи и студентов 1959 года в Вене русские эмигранты закидывали копии романа в окна автобусов советской делегации.

Интересно, что после выхода на пенсию Никита Хрущев прочитал роман сам, ничего антисоветского в нем не обнаружил и пожалел, что книга была запрещена. Выходит, что ЦРУ устроило целую спецоперацию ради публикации книги, которую мог бы распорядиться напечатать и сам глава СССР, если бы до него лучше доносили информацию.

23 октября 1958 Пастернаку была присуждена Нобелевская премия по литературе. В наши дни, когда участие ЦРУ в продвижении книги считается доказанным, возникает закономерный вопрос — а не была ли Нобелевская премия также плодом заговора американской разведки? В пользу этого есть ряд аргументов, — например, по негласным правилам литературной премии, автор должен издаваться на родном языке, а «Доктор Живаго» — самое значительное его произведение. Кроме того, согласно одной из служебных записок ЦРУ, необходимо, чтобы роман был опубликован в максимальном количестве зарубежных изданий для максимального распространения во всем мире. В записке упоминается и премия: «для того, чтобы была возможность его рассматривать в качестве кандидата на Нобелевскую премию».

Однако формулировка «for consideration for such honour as the Nobel prize» подразумевает лишь создание условий, в которых вручение премии стало бы возможным. Кроме того, нет ни одного документа, который бы подтверждал факт давления на Нобелевский комитет. Гипотетически, ЦРУ могло их намеренно сокрыть, но в опубликованных 130 документах нет ни одной ссылки, прямой или косвенной, на существование такой масштабной операции. В тексте есть вымаранные участки, но исходя из контекста стерты были лишь имена агентов и другая конкретика о работе разведки.

Наконец, малотиражное издание романа — ничтожное по трудозатратам мероприятие, но из-за необходимости тщательно соблюдать конспирацию оно далось ЦРУ нелегко. Для того, чтобы надавить на шведский Нобелевский комитет, требовалась бы куда более масштабная операция. Членов комитета, как и любых других людей, можно уговорить, запугать или подкупить. Однако достаточно чтобы хоть один из них отказался и рассказал об интересе разведки журналистам, чтобы сорвать операцию и дискредитировать США.

Подводя итог, можно лишь допустить косвенную помощь ЦРУ Пастернаку путем продвижения его романа. В любом случае, за десятилетия своего существования американская разведка провела немало вредоносных или подлых операций, однако популяризацию России и русской культуры (а никак иначе Пастернака на Западе не воспринимали) за рубежом точно к ним отнести нельзя.

По сообщению сайта Газета.ru

Тэги новости: Новости культуры
Поделитесь новостью с друзьями